字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读157 (第4/4页)
若非如此,又怎么会叫做尘世之外的理想乡。 梅林沉默着,似乎是被他说服了一般,嘟囔了几句却也没有追问下去,但一时半刻对着克里斯也谈不出什么新的话题来,又不好直接站起来走人,便只能尴尬地一言不发,轻轻敲击着手里杯子的杯壁认认真真盯着杯子里的果汁,好像能从里头看出宝藏来一样。 而难得没跟克里斯在一块单独行动的彼得,却是真的找到了某样珍贵的宝藏。 他在精灵图书馆角落的某个书架的角落里,找到了一本落满了灰尘的笔记。签着克里斯名字的手抄本带着时间留下的痕迹,彼得翻了翻内容,大概都是些关于魔法啊精灵啊之类的童话故事,一篇一篇的攒成厚厚大半本。不过最后一个故事只写了个开头并没有继续下去,永远停留在了小小的精灵跌落进湖水的瞬间。 听沃特斯长老说,克里斯以前的确是给年幼的小精灵们编写过不少童话故事。 彼得又往前翻到第一页,墨绿色的字迹带着优雅又执拗的弧度,如树叶藤蔓拼写出这本童话合集的名字。 ——。 第92章 彼得把克里斯的那本童话笔记从精灵图书馆里借了出来,趴在床上一手零食一手果汁津津有味地看了大半个下午——即使是以他的角度来看, 克里斯的童话笔记也足够的奇幻有趣, 巧妙地编织出一个个光怪陆离又互有关联的故事。 王子披荆斩棘拯救了公主, 迷迷糊糊的爱丽丝掉进了通往梦境的兔子洞,或者女巫用魔法的药水换来了虚假的爱情, 娇怯的鸟儿冲破了囚笼,以泪水与鲜血加冕。 绮丽,美好, 跌宕
上一页
目录
下一章